Перевод "Off. Off. Mine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Off. Off. Mine (оф оф майн) :
ˈɒf
 ˈɒf
 mˈaɪn

оф оф майн транскрипция – 31 результат перевода

Mine. No, no. Mine.
Off. Off. Mine.
No, no, mine. Mine. Off.
Моё, нет!
Пусти, пусти.
Нет, моё, пусти!
Скопировать
I'll do it!
It'll get the casserole stink off of mine.
- I hope I win.
Я хочу.
Это перебьёт запах запеканки.
- Надеюсь, я выиграю.
Скопировать
But most importantly, he's losing his role as hunter, gatherer, as you go out into the world and take lunch with dynamic men like me!
Pilfrey, will you please take your hand off mine?
I'm not the sort of doctor who is liable to say...
И самое важное, он теряет свою роль мужчины-добытчика, с вашим выходом в свет и теперешним завтраком со столь энергичным мужчиной как я.
Доктор Пилфри, вы не могли бы убрать свои руки с моих.
Я не из тех докторов, что склонны говорить
Скопировать
I see right through you.
For a long time you've wanted to bump me off at the first opportunity... and bury me out here in the
When you get to Durango safely you'll have a big laugh... thinking how dumb the old man and I were.
Я тебя насквозь вижу.
Ты давно ждал удобного случая, чтобы убить меня и закопать в кустах, как собаку. Тогда тебе достались бы и доля старика и моя в придачу.
Ты бы уж повеселился в Дюранго, вспоминая, какими ослами мы с ним были.
Скопировать
Love.
You're better off without it, and I'm better off without mine.
This vessel...
Любовь.
Вам будет лучше без нее, и мне будет лучше.
Этот сосуд...
Скопировать
Take em off, I tell you.
No, I won't take mine off unless you don't take yours off first.
Oh, yes, you will!
Снимайте же.
Ни за что! Сначала вы.
- Говорю вам, снимайте.
Скопировать
Our friend Lauzun is back from Toulouse.
Your estate is off-limits. The mine, the house, all sealed!
Didn't we treat the King well?
Анжелика... скверные новости из Тулузы.
На ваше имение наложен арест, опечатано абсолютно все.
Но почему? Разве мы плохо приняли короля?
Скопировать
You got hair there.
Where do you get off comparing your hands to mine?
This is a one-in-a-million hand.
Волосы вот здесь.
Как ты можешь сравнивать свои руки с моими?
Эта рука одна на миллион.
Скопировать
It'll be out of operation for two weeks.
Give the mine workers a little time off at least.
I'll describe the device I used if you still don't believe me.
Она будет неисправной в течение двух недель.
По крайней мере, у шахтеров будет небольшая передышка.
Я могу описать, какую бомбу я использовала, если вы мне не верите.
Скопировать
"Let his life last 100 years..."
"even if it means shaving a bit off mine."
What a pretty speech.
"Пусть жизнь его продлится сто лет..."
"...даже если для этого надо отнять мои годы".
До чего складно сказано.
Скопировать
You just knocked my onion off.
Well, keep your goddamn kabob off mine.
Where the hell are the poles?
Ты только что стащил мой лук.
Ну и держи свой дурацкий кебаб подальше от меня.
Ну и где эти чертовы шесты?
Скопировать
No wonder no one's ever left here to tell about this resort.
The Ovions are living off of them, and probably selling the tylium they mine to the Cylons.
That's Muff it!
Не удивительно,что никого не осталось здесь что бы рассказать об этом курорте.
Овионцы живут вдали от них... и вероятно продают Тилиум который они добывают Сэйлону.
- Это Муффит!
Скопировать
Well, the type of mine currently used by the Klingons remains dormant until it is armed by a coded subspace signal.
So, the mine that damaged the Drovana must have malfunctioned or been set off prematurely.
If we're right, there could be thousands of mines out there right now, and we'd have no way of knowing it.
Мины, используемые сейчас клингонами, бездействуют, пока не будут активированы закодированным сигналом.
Получается, что мина, на которой подорвалась "Дрована", была неисправна, или взорвалась раньше времени.
Если это так, возможно, там прямо сейчас тысячи мин, и у нас нет способа узнать об этом.
Скопировать
You just activated a nuclear warhead, my friend.
Setting off a nuke in this mine was part of my plan from day one.
Otherwise, some DC civilian might say... I haven't got the guts.
Ты только что активировал ядерный заряд, дружище.
Я планировал взорвать боеголовки именно здесь с первого дня.
В противном случае, некоторые граждане... могли бы заявить, что у меня нет мозгов.
Скопировать
No, christine's is fine.
Mine is off the rack.
Give you a dollar for this.
Нет, у Кристины в порядке.
У меня все наоборот.
Даю доллар за это.
Скопировать
I knew the piglet would come back.
I put mine where they broke of f.
It would have to pass mine first.
Я знал, что поросёнок вернётся.
И я положил свою, где они заканчивались.
Он явно должен был пройти сначала через мою.
Скопировать
Aren't you gonna try to grab me?
A friend of mine was up about 20 floors with a jumper a few years ago.
And 20 floors down, just mashed all over.
Ты не будешь хватать меня?
Несколько лет назад один мой друг вот так стоял с таким же вот прыгуном этаже где-то на 20-м.
Так тот придурок схватил его и они свалились вмести оба вдребезги.
Скопировать
Those maggots and their eggs are situated where we can observe them.
If you seal off that mine...
Please, Doctor.
Эти личинки и их яйца находятся там, где мы можем за ними наблюдать.
Если вы запечатаете эту шахту...
Пожалуйста, Доктор.
Скопировать
- Come, show me your little tits!
- Take your hands off, she's mine.
May I introduce to you...
- Давай, покажи мне свои маленькие сиськи!
- Убери руки, она моя.
Могу ли я представить вам...
Скопировать
They took my poke, including everything.
George gave me ajob, and I got a coupla wagons to help you haul that stuff off to the mine.
Here are the invoices.
Забрали добычу, вообще все.
Джордж дал мне работу, я достал пару повозок, чтобы отвезти это все на шахту.
Вот накладные.
Скопировать
Don't worry, Angel.
It's hunky-dory with me if you waltz off with his gold mine.
I'm no interference.
Не волнуйся, я на твоей стороне.
Чудесно, если ты уведешь у него золотую шахту.
Я не вмешиваюсь.
Скопировать
You're right about your hair.
My mom had mine all hacked off.
And now look at me.
я теб€ понимаю, насчет твоей прически.
ћо€ мама тоже до моих волос добралась.
Ќичего хорошего не получилось.
Скопировать
Okay, grab... Grab some boxes.
We'll take stuff from mine... and whatever we can pass off as hers, we'll put in there.
Like, this. She could have made this.
Ладно, бери вот эти пустые коробки.
Мы засунем в них часть моих вещей и какие сможем выдать за ее вещи, те и используем. Ага, вроде этой.
Она могла такую сделать.
Скопировать
- Lily! Just stop it, OK?
Just because your hair sucks, get off mine.
Ouch, thank you.
Лили, прекрати, ладно?
Только из-за того, что у тебя ужасные волосы, не надо критиковать мои.
Спасибо тебе.
Скопировать
However, I belong to that great world of milllions of innocent men and women who curiously enough don't have the foresight to provide themselves with an alibi when a murder is taking place, of which they know absolutely nothing.
Of course, I could have scampered off the top of that peak like a mountain goat and swarm down the famous
Next question?
Теперь мы начнём искать настоящее. Сомневаюсь, что мы найдём их в каюте мисс Дойл. Никто не знает, что можно найти, полковник.
"Капитал". Конрад Фёргюсон - большевик. Мне всегда был подозрителен этот малый.
Похоже, месье Аллертон очень набожен.
Скопировать
There's been little time for reason. What is the curious secret behind the existence of this outpost on the outer rim of our star system?
There are many such oases for intergalactic travelers, but none so far off the known arteries of trade
Fuel has begun to arrive from the Ovion mines, but in curiously small quantities.
Не было достаточно времени по известной причине... что за любопытный секрет стоит за существованием этого аутпоста... на внешней границе нашей звёздной системы?
Существует много таких оазисов для меж-галактических путешественников... но не слишком далеко от известных торговых артерий. И ближе всех к рудникам Тилиума.
Топливо стало поступать с Овионовских рудников... но в странно малых количествах.
Скопировать
something' like that can give you power, and that's the truth.
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out
i said he might as well.
что-то вроде этого может дать тебе силу, и это правда.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
в институт смитсона я сказала пусть продаёт.
Скопировать
Eton!
Brian, I'm sorry to be the one to have to tell you this, but what started off as an interesting experiment
-I mean, you've already spent forty hours studio time...
Итон, пожалуйста!
Брайн, мне очень жаль, но ты должен знать то, что началось как интересный эксперимент, теперь уже... просто откровенная и бессмысленная трата и твоего и моего времени.
- Какая разница!
Скопировать
I'm not goin' in topless.
Fine. i'll take mine off.
Nice dickey!
Я не пойду с голым торсом.
Ладно. Я сниму.
Классная манишка!
Скопировать
In my private life, I have prevented acts of fraud nearly eight times.
Nearly because I was once given too much change in a charity shop, but I was already off the premises
A very good friend once said to me - she's a very good store detective - she said being a store detective is like standing up at the wedding when they ask, "Is there any reason why they should not be married?"
В нерабочее время, я почти восемь раз предотвращал попытки мошенничества.
Почти восемь - потому что когда мне дали слишком много сдачи в магазине, я уже не находился на их территории и по закону эти деньги были мои!
Очень хороший друг как-то сказал мне (она отличный магазинный детектив) быть магазинным детективом всё равно, что присутствовать на бракосочетании когда задают вопрос, "Есть ли причина, по которой свадьба не может состояться?"
Скопировать
Get it?
And whosever path collides with mine, veers off in a whole new direction.
I love the silence of the night.
Понимаешь?
И кто попадается мне на пути, его путь, отклоняется совсем в другом направлении.
Я люблю ночную тишину.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Off. Off. Mine (оф оф майн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Off. Off. Mine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оф оф майн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение